こんにちは☺︎ ®️eaです🙋♀️
今回は、韓ドルヲタさん向けの韓国語紹介の記事、Part.2となります‼︎
Part.1をまだ見ていない方はぜひ、そちらも見てください!
また、この記事はPart.3まで3つ記事をあげるのでぜひPart.3も見てください🙇♀️
1.「コンサート・公演」は、콘 서 트(コンソトゥ) ・공 연 (コンヨン)です!
・콘 서 트(コンソトゥ)→「コンサート」
・공 연 (コンヨン)→「公演」
・どちらも同じニュアンスで使われることが多いですが、공 연 (コンヨン)の方がよく耳にする印象だそうです!
2.「レポ」は、후 기 (フギ)です!
・元々は、「口コミ」という意味ですが、
オタクの方々は、コンサートやサイン会のレポという意味で使っているそうです!
・現場で行けなかった時や、興味がある方は、후 기 (フギ)とハッシュタグなどで検索してみてください!
3.「ネタバレ」は、스 포 (スポ)です!
・元々は、Spoiler(スポイラー)という英単語から来ている言葉だそうです。
・韓ドルがカムバック(新曲を出す時などのこと)する前などでYouTubeなどで스 포 (スポ)してくれます☺︎
【最後に~】
ヲタクにとって素敵な言葉を紹介します!
어 덕 행 덕 (オドクヘンドク)
意味:「どうせオタクをするなら幸せにオタクをしよう」
これは、어 차 피 덕 질 할 거 행 복 하 게 덕 질 하 지 (オチャピトッチルハルゴヘンボッカゲトゥチルハジャ)の頭文字を取った略語です。
優しくて暖かい気持ちでオタ活するのが、大切で、最大級の幸せですよね♡
※韓国語は日本語に直訳しても若干、意味が異なったり、使うニュアンスが違うこともあるのでご了承下さい。
いかがでしたか??😳
渡韓の際のLIVE、サイン会などのヲタ活に参考になると嬉しいです!
0コメント